TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Cloud produced by spray from high waterfalls which virtually saturate the nearby air. The downdraughts caused by the falling water are often compensated by upward air currents in their vicinity, lifting the saturated air and forming above the waterfall a cloud resembling a Cumulus.

Terme(s)-clé(s)
  • clouds from waterfalls

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Nuage produit par les embruns des chutes de grande hauteur, qui saturent pratiquement l'air environnant. Les mouvements descendants de l'air provoqués par la chute de l'eau sont souvent compensés dans leur voisinage par des courants ascendants, qui entraînent avec eux l'air saturé et donnent ainsi naissance, au-dessus de la chute, à un nuage ayant l'aspect d'un Cumulus.

Terme(s)-clé(s)
  • nuages de cascade d'eau
  • nuage de cascade d'eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Hidrología e hidrografía
DEF

En aquellas cascadas que por su altura producen tal cantidad de agua pulverizada que llega a saturar el aire, las corrientes descendentes inducidas por la caída del agua están compensadas, con frecuencia, por corrientes ascendentes que hacen subir el aire saturado, formándose sobre la cascada una nube parecida a un Cumulus.

Terme(s)-clé(s)
  • nubes de cascadas
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1996-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1984-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Military Equipment

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Matériel militaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Terme(s)-clé(s)
  • Project on the Aged and Long-Term Illness

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Terme(s)-clé(s)
  • Programme relatif aux personnes agées et aux maladies de longue durée

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1985-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Grades et diplômes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2004-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
DEF

The price of securities, commodities or foreign exchange to be delivered immediately.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Prix demandé pour la livraison immédiate d'une marchandise, d'une devise, d'un titre ou autre instrument financier.

OBS

Lorsque le prix est établi sur un marché officiel, on emploie l'expression «cours au comptant».

OBS

prix au comptant : terme retenu par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Bolsa de valores
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2004-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
DEF

Thickened; becoming thicker.

Français

Domaine(s)
  • Botanique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2011-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Aliphatic or Acyclic Hydrocarbons
Universal entry(ies)
CnH2n
formule, voir observation
DEF

Unsaturated acyclic hydrocarbon with a single double-bond (carbon-carbon).

OBS

The suffixe -ene designates hydrocarbons with one or more double bonds.

OBS

Chemical formula: CnH2n

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Hydrocarbures aliphatiques ou acycliques
Entrée(s) universelle(s)
CnH2n
formule, voir observation
DEF

Hydrocarbure insaturé acyclique à une seule double liaison carbone [...]

OBS

En français, on trouve parfois le synonyme, incorrect mais usuel, oléfine (olefin en anglais). Les oléfines, en effet, en plus de désigner les alcènes, peuvent désigner d'autres hydrocarbures à plusieurs doubles liaisons carbone, par exemple les diènes, appelés aussi dioléfines ou alcadiènes (diene, alkadiene ou diolefin en anglais).

OBS

Formule chimique : CnH2n.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Hidrocarburos alifáticos o acíclicos
Entrada(s) universal(es)
CnH2n
formule, voir observation
DEF

Hidrocarburo alifático insaturado que en su molécula contiene un doble enlace.

OBS

Fórmula química: CnH2n

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1984-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

trois familles de fenêtres ont été définies: les fenêtres de données, les fenêtres de descripteurs et les fenêtres de services. Dans cette première famille, on a la possibilité d'entrer et de manipuler les données à l'intérieur d'un rectangle dont la hauteur et la longueur peuvent être définies de façon dynamique par l'utilisateur ou prédéfinies en attribuant une valeur par défaut.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :